-
1 мелкий покупатель
-
2 мелкий покупатель
-
3 мелкий покупатель
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > мелкий покупатель
-
4 мелкий покупатель
petit client; политэк. acheteur atomistiqueРусско-французский финансово-экономическому словарь > мелкий покупатель
-
5 мелкий покупатель
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > мелкий покупатель
-
6 мелкий покупатель
-
7 мелкий покупатель
-
8 мелкий покупатель
-
9 мелкий покупатель
small[-scale] customerBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > мелкий покупатель
-
10 мелкий покупатель
Русско-Английский новый экономический словарь > мелкий покупатель
-
11 мелкий покупатель
pienostaja -
12 покупатель
мacheteur, client; юр. fourni- покупатель в сделке а форфепокупатель, обладающий исключительными правами — client exclusif, acheteur exclusif
- покупатель компании
- покупатель опциона
- покупатель рекламного пространства
- покупатель через посредника
- добросовестный покупатель
- зарубежный покупатель
- информированный покупатель
- исключительный покупатель
- крупный покупатель
- мелкий покупатель
- неплатёжеспособный покупатель
- обыкновенный покупатель
- основной покупатель
- покупатель, пользующийся льготами
- постоянный покупатель
- потенциальный покупатель
- предполагаемый покупатель
- случайный покупатель
- эксклюзивный покупательРусско-французский финансово-экономическому словарь > покупатель
-
13 покупатель
buyer, purchaser, client; (постоянный) customer; (на аукционе) bidderBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > покупатель
-
14 покупатель
сущ.bargainee;buyer;purchaser;shopper;vendee;( клиент) customer- крупный покупатель
- мелкий покупатель
- надёжный покупатель
- последний покупатель
- постоянный покупатель
- потенциальный покупатель
- требовательный покупатель -
15 покупатель
сущ.bargainee; buyer; purchaser; shopper; vendee; ( клиент) customer- мелкий покупатель
- надёжный покупатель
- последний покупатель
- постоянный покупатель
- потенциальный покупатель
- требовательный покупатель -
16 покупатель
acquirente, compratore, cliente- мелкий покупательпотенциальный/предполагаемый покупатель — acquirente potenziale
- оптовый покупатель
- постоянный покупательРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > покупатель
-
17 покупатель мелкий
light buyer -
18 продавец
сущ.1. seller; 2. trader; 3. salesman, saleswoman, salesgirl; 4. shop assistant; 5. sales staff; 6. vendor; 7. hawker; 8. peddlerРусское существительное продавец относится ко всем, кто что-либо продает, независимо оттого, кем и где товар продается и является ли продажа профессиональным видом деятельности или это одиночный акт. Английские соответствия в отличичие от русского существительного продавец подчеркивают вид товара, который продается, место, где осуществляется продажа, и отношение человека к актам продажи.1. seller — продавец ( продающий), торговец (наиболее общее слово этой группы; seller не связан ни с какими условиями продажи — ни с характером продаваемого предмета, ни с местом продажи, ни с профессиональной деятельностью продающего): a flower (fruit) seller — продавец цветов (фруктов) The streets are full of fruit sellers with boxes of apples. — Улицы полны продавцами фруктов с ящиками яблок. This firm is an established seller of fine food and drinks. — Фирма известна как продавец хороших продуктов и напитков. The entrance to the museum was crowded with postcards sellers. — У входа в музей толпились продавцы открыток. Both the buyer and the seller should agree on the terms before the contract IK signed. — Покупатель и продавец должны договориться об условиях сделки до подписания контракта. The buyer and the seller bargained for the price for a long time before they agreed. — Покупатель и продавец долго торговались, прежде чем сошлись в цене.2. trader — продавец, торговец (в отличие от seller это человек, регулярно занимающийся куплей и продажей товаров, как правило, закупая их в одном месте и перевозя их в другое место для продажи; купля, перевоз и продажа представляют собой профессиональную деятельность человека): commodity trader — коммерсант; slave trader — работорговец; silk (fur) trader — торговец шелком (мехом) Small traders find it difficult to compete with large chain stores. — Мелким торговцам трудно конкурировать с сетью больших универмагов. The firm was founded by a French fur trader. — Фирма была основана французским торговцем мехом. The port was crowded with slave traders. — Порт был забит работорговцами.3. salesman , saleswoman , salesgirl — продавец, служащий магазина, продавщица, служащая магазина ( все являются служащими магазина): commercial salesman/a travelling salesman — коммивояжер; a house-to-house salesman — продавец, предлагающий свой товар, переходя из лома в дом She worked as a saleswoman in a shoe department of a big store in London. — Она работала продавщицей в обувном отделе в большом универмаге Лондона. The salesman told me they would not be getting new magazines until next week. — Продавец сказал, что новые журналы они получат только на следующей неделе. The travelling salesman's job is connected with going to many different places./Being a travelling salesman means I've got to go to a lot of places. — Работа коммивояжера связана с разъездами по многим местам.4. shop assistant — продавец, продавщица, служащий магазина, служащая магазина5. sales staff — продавец, служащий магазина (в отличие от всех остальных sales staff является служащим, в обязанности которого входит обслуживание покупателей)6. vendor — продавец, уличный торговец (как правило, торгующий мелкими вещами, часто перевозя их с места на место в специальной тележке; в Англии и Европе официальное название торгующей фирмы, продающей участки земли и дома): Ice-cream (newspaper, water) vendor — торговец мороженым (газетами, водой); a vending machine — автомат по продаже (сигарет, мелких шоколадок, печенья) I could hear the shouts of street vendors competing with each other for customers. — Я слышал выкрики уличных торговцев, наперебой зазывавших покупателей. The shops are closed but you can always buy an ice cream from an icecream vendor. — Магазины уже закрыты, но всегда можно купить мороженое у уличных торговцев. On the way home Frank stopped to buy an evening paper from a news vendor. — По дороге домой Фрэнк остановился, чтобы купить газету у уличного продавца.7. hawker — продавец, мелкий торговец, лоточник, уличный торговец ( который разносит свои товары из дома в дом или торгует на улице): Hawkers went from house to house offering honey, nuts and cigarettes. — Торговцы ходили из дома в дом, предлагая мед, орехи и сигареты.8. peddler — продавец, уличный торговец, разносчик, коробейник (обычно торгующий несколькими товарами, часто нелегальными, переходя с места на место вдоль улицы) -
19 осознанный риск
осознанный риск
Психологическое состояние потребителя в момент принятия им решения о покупке. В момент приобретения нового для себя товара покупатель испытывает опасения, что данный товар не в полной мере будет отвечать его ожиданиям. Если при покупке бутылки пива новой марки покупатель относительно спокоен, то при высокой стоимости товара потребитель может испытывать сильное чувство беспокойства. Чувство риска достигает пика при покупке недвижимости и таких дорогих товаров, как автомобиль, норковая шуба или заграничная турпоездка. Впрочем, психологическая граница осознанного риска зависит от социального уровня потребителя. Кто-то, покупая суп в столовой, побаивается, как бы он не оказался слишком жидким, а кто-то чешет в затылке и думает, а не слишком ли мелкий жемчуг предлагает по столь высокой цене ювелир.
[ http://www.lexikon.ru/rekl/a_eng.html]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > осознанный риск
-
20 купец
1) купець (-пця), (торговец) крамар (-ря); срвн. Торговец. [І по купцях, і по панах пішла про неї слава всюди (Гліб.). Вони з діда-прадіда крамарі (Полтавщ.)]. Первостатейный -пец - першорядний купець, (диал.) спинковий крамар. Частный -пец - приватний крамар. Красный -пец - червоний купець (крамар). Крупный -пец - великий крамар, (фамил.) крамарюга; купчина. Мелкий -пец - крамарчук, дрібний крамар. Слепой -пец на гнилой товар - сліпий купець на дірявий горнець (Приказка);2) (покупатель) покупець, купець (-пця). [Неси, боже, купця на гнилий крам (Номис)]. Первого -ца не упускай - першого купця не відкидайся. Не по -цу товар - не по кешені крам; не по зубах скоринка. Каков -пец, таков и продавец - який пан, такий і жупан (такий і крам) (Приказка).* * *купе́ць, -пця́
См. также в других словарях:
Розничная торговля — (Retail) Определение розничной торговли, виды торговых предприятий Информация об определении розничной торговли, виды торговых предприятий Содержание Содержание Природа и значение Виды розничных торговых Предлагаемый товарный Относительное… … Энциклопедия инвестора
Оптовый рынок — (Wholesale market) Важный элемент инфраструктуры определенного региона и даже страны Элемент, который гарантирует сильную позицию фирм и субъектов Содержание Содержание Оптовый Сущность . Роль и функции оптовой торговли. Биржевая форма оптовой… … Энциклопедия инвестора
Оптовая торговля — (Wholesale) Определение оптовой торговли, роль и функции оптовой торговли Информация об определении оптовой торговли, роль и функции оптовой торговли Содержание Содержание Сущность . Роль и функции оптовой торговли. Биржевая форма оптовой… … Энциклопедия инвестора
Недвижимость — (Real estate) Определение недвижимости, виды недвижимости, аренда и продажа недвижимости Информация о понятии недвижимость, виды недвижимости, аренда и продажа недвижимости, налогообложение и страхование Содержание – это вид имущества,… … Энциклопедия инвестора
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
КУПЛЯ-ПРОДАЖА — – по советскому гражданскому праву договор, в силу которого одна сторона (продавец) обязуется передать имущество в собственность другой стороны (покупателя), а покупатель обязуется принять это имущество и уплатить условленную цену (ст. 180 ГК).… … Советский юридический словарь
Безработица — (Unemployment) Безработица – это такое социально экономическое явление, при котором часть взрослого трудоспособного населения, не имеет работы и активно ее ищет Безработица в России, Китае, Японии, США и странах Еврозоны, в том числе в кризисные… … Энциклопедия инвестора
Игрок — (Player) Определение биржевого игрока, условия игры на бирже Информация об определении биржевого игрока, игра на бирже, покупка и продажа акций Содержание Содержание Определения описываемого предмета Истоки игры на Зачем играть на бирже Как… … Энциклопедия инвестора
Семейство кошачьи — (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… … Жизнь животных
Филателистическая смесь — (англ. kiloware, kilo ware, boxlot, stamp mixture, bulk mixture, stock of stamps), также бокслот, киловар, кило товар, киловарный товар, оптовая смесь, микстура, микс, марки в стоке и др. совокупность большого количества не… … Википедия
Бокслот — Филателистическая смесь (англ. kiloware, kilo ware, boxlot, stamp mixture, bulk mixture, stock of stamps), также бокслот, киловар, кило товар, киловарный товар, оптовая смесь, микстура, микс, марки в стоке и др. совокупность большого количества… … Википедия